mercoledì 27 aprile 2016

Giapponese (lezione 76): Finire di fare una azione, finirla per...



Finire di fare una azione, finirla per…

Letteralmente significa completare, finire, ma può anche essere usato in senso sarcastico o con un senso negativo. Ad esempio in italiano una frase del tipo “L’ho finita per addormentarmi” ha una accezione prettamente negativa, ed indica una cosa che sarebbe stato meglio non fare, ma che alla fine la si è fatta. Altra frase che possiamo rendere con questa costruzione è una del tipo “Alla fine ho fatto questo”. Vedremo negli esempi le diverse traduzioni.

In giapponese per questa costruzione si usa la Tekei seguita dal verbo 仕舞う( lettura しまう) che significa appunto finire/ fare una cosa completamente. Il verbo しまう, di solito scritto in hiragana, va coniugato secondo il tempo mentre dal contesto sta a noi capire il tono. La costruzione generale è la seguente:

Finire di +Verbo                                                        Verbo Tekei+しまう。

Ed ecco uno specchietto del verbo e dei tempi  più usati per questa costruzione:


Positivo

Forma piana
Forma cortese

Presente
しまう
しまいま

 
Passato

 
しまった

 
しまいました
Futuro
しまいそう
しまいそうです


Ho finito per berlo.                                                         飲んでしまいました。
Alla fine ho bevuto birra.                                               ビールは飲んでしまいました。
Alla fine ho preso il bus.                                                バスは行ってしまいました。
Finirò con l’ingrassare.                                                  (ふと)ってしまいそうです。
Ho finito per schiaffeggiare il bambino.                        子供を(たた)いてしまいました。
Ho finito del tutto di fare i compiti.                               宿題(しゅくだい)を全部してしまいました。
Ho finito di leggere questo libro.                                   この本を読んでしまいました。
Mi scusi, l’ho finita per dormire fino a tardi.                 すみません、寝坊(ねぼう)してしまいまいた。
Ho finito per prendere il raffreddore.                              風邪を引いてしまいました。
L’ho finita con l’andare a letto con la stufa accesa.       電気スートブをつけたままで寝てしまいました。
Ho sfortunatamente mangiato l’ultimo biscotto.            最後のクーキーを食べてしまった。
Sfortunatamente ho speso tutti I soldi.                           全部のお金を使(つか)ってしまいました。
Sfortunatamente ho dimenticato  completamente il giapponese.   私は完全(かんぜん)に日本語を忘れてしまった。


Vediamo qualche esempio complesso. Il primo riguarda un periodo ipotetico con il verbo しまう che sta nella subordinata ed  in forma condizionale -たら:

Se avrò finito di leggere il libro, te lo restituirò martedì.   本を読んでしまったら火曜日にお返しします。

Il secondo esempio è una frase causale.

Poiché ho mangiato molto, finirò con l’ingrassare.           たくさん食べるので、太ってしまいそうです。

Nessun commento:

Posta un commento