giovedì 21 aprile 2016

Giapponese (lezione 75): Participio passato



Participio passato

Dalla lezione 15 sappiamo che il participio non esiste come modo nel verbo giapponese. Ma esiste un modo per poterlo tradurre, elo abbiamo visto quando abbiamo parlato delle frasi relative (lezione 49). Infatti, il participio viene trattato come la corrispondente frase relativa.ari pari la spiegazione della costruzione dalla lezione 49.

Riprendiamo dalla lezione 49 la spiegazione.
Prendiamo ad esempio la frase: Il libro che ho letto è interessante. Scomponiamola in una frase  principale “Il libro è interessante” e nella relativa “che ho letto”. La frase principale la traduciamo come  本は面白いです. La relativa è un attributo di 本 e la traduco con 読んだ ( che significa “ho letto”  in modo informale, e la posiziono prima di 本 :            読んだ本は面白いです。

Il mandarino che ho mangiato non era dolce.          ()べたみかんは(あま)くない。

Nessun commento:

Posta un commento