mercoledì 14 ottobre 2015

Giapponese (lezione 53): Frasi al futuro

Futuro



Abbiamo visto nella lezione 17 che per indicare un verbo al futuro  va bene parlare al presente, soprattutto quando siamo certi di una affermazione:



Domani vado al mare.                                                 明日は海へいきます。



Del resto, anche in italiano spesso usiamo fare così. Nella lezione 17 abbiamo anche visto come si forma il modo volitivo ed ipotetico, indispensabile quando invece stiamo parlando di qualcosa di cui non siamo sicuri, di un futuro condizionale, incerto.






Il futuro può essere supposto quando descrive qualcosa di già programmato nel futuro, salvo imprevisti: una supposizione, una frase del tipo “si suppone che” seguita da un verbo al congiuntivo. In giapponese si usa la forma infinito seguita dall’ausiliare なっている ( dal verbo なる)
Consideriamo la frase “Si suppone che la nave salpi alle 3.”

  • La nave è soggetto ed argomento centrale della frase: sarà seguita dalla particella : 船は.
  • Alle 3 è complemento di tempo e sarà tradotto con三時に.
  • Salpare, partire, si traduce con 出る. La forma all’infinito è出ること, a cui aggiungiamo e l’ausiliare なっている:
 Si suppone che la nave salpi alle 3.                          (ふね)は三時に()ることになっている。



La costruzione può essere schematizzata come segue:



Si suppone che + Verbo Congiuntivo.                     Verbo Jisho+ことになっている。



Futuro incerto



Vediamo come tradurre il futuro incerto introdotto dal “forse”: basta usare la forma ipotetica dei verbi. Riporto uno specchietto riassuntivo della forma ipotetica presente vista nella lezione 17.



  Ipotetico presente

Informale affermativo
Formale affermativo
Informale negativo
Formale negativo
食べる   たべる  Mangiare
食べるだろう
食べるでしょう
食べないだろう
食べないでしょう
話す    はなす  Parlare
話すだろう
話すでしょう
話さないだろう
話さないでしょう
歩く    あるく  Camminare
歩くだろう
歩くでしょう
歩かないだろう
歩かないでしょう
泳ぐ    およぐ  Nuotare
泳ぐだろう
泳ぐでしょう
泳がないだろう
泳がないでしょう
呼ぶ    よぶ   Chiamare
呼ぶだろう
呼ぶでしょう
呼ばないだろう
呼ばないでしょう
読む    よむ   Leggere
読むだろう
読むでしょう
読まないだろう
読まないでしょう
死ぬ    しぬ   Morire
死ぬだろう
死ぬでしょう
死なないだろう
死なないでしょう
作る    つくる  Fare
作るだろう
作るでしょう
作らないだろう
作らないでしょう
待つ    まつ   Aspettare
待つだろう
待つでしょう
待たないだろう
待たないでしょう
洗う    あらう  Lavare
洗うだろう
洗うでしょう
洗わないだろう
洗わないでしょう
する


しないだろう

来る


こないだろう


Si può omettere o scrivere il termine giapponese che significa forse: 多分 (lettura: たぶん). Vediamo lo schema sintattico:



Forse+Verbo Jisho.                                                             Verbo Jishoでしょう。

Forse non +Verbo Jisho Negativo.                                    Verbo Jisho Negativoでしょう。



Forse leggerà.                                                                       読むだろう。

Forse non verrà.                                                                    多分来ないだろう。

Forse viene domani.                                                             彼は明日来るでしょう。

Forse sarà soleggiato domani.                                              明日は晴れるだろう。

Mia madre dovrebbe essere a casa oggi.                              今日母は多分家にいるでしょう。

Probabilmente prenderà la medaglia d’oro.                          彼はたぶん金メダルをとるでしょう。

Forse domani mia sorella va a Kobe.                                    明日妹はこべに行くだろう。


Programma per il futuro


Per domandare cosa  si ha in programma di fare per un determinato periodo, usare la seguente costruzione. “piano” si traduce con予定 , lettura よてい).

Cosa hai in programma di fare per X?                                           Xに何をする予定ですか。


Cosa hai in programma per le vacanze estive?                      夏休みに何をする予定ですか。

Nessun commento:

Posta un commento