giovedì 9 aprile 2015

Giapponese (lezione 30): Avverbi di luogo

Quando parliamo di avverbi di luogo intendiamo parola come qui, lì, laggiù, e così via . Vediamo come queste strutture grammaticali sono utilizzate in giapponese. La cosa a cui bisogna stare attenti è quando sono usati con i verbi です、ある、いる. Infatti con i verbi di ある eいる si deve usare la particella に (eccetto che per la forma negativa じゃありません), mentre con la copulaです la particella に non si usa. Se gli avverbi di luogo sono l’argomento della frase, devono essere seguiti dalla particella は.

Qui     ここ

Tua moglie è qui.                                                              あなたの奥さんはここです。
Tua moglie non è qui.                                                       あなたの奥さんはここじゃありません。
Qui c’è una sedia.                                                            ここに椅子があります。
La sua macchina è qui.                                                    彼の車はここにあります。
Suo marito è qui.                                                             彼女のご主人はここです。
No, qui non c’è.                                                               いいえ、ここじゃありません。
Mia moglie è qui.                                                            家内はここにいます。
Non qui.                                                                            ここでじゃありません。
Qui c’è la biblioteca.                                                       ここは図書館(としょかん)です。
Qui c’è un fruttivendolo.                                                ここは八百屋です。
Dove siamo qui?                                                              ここはどこですか。
Qui c’è ancora caldo.                                                      ここはまだ暑いです。

Vocabolario
  
あなた Tua
奥さん おくさん Moglie
椅子 いす Sedia
かれ Lui
くるま Macchina
彼女 かのじょ Lei
主人 しゅじん Marito
いいえ No
家内 かない Moglie
八百屋 やおや Fruttivendolo
まだ Ancora
暑い あつい Caldo


Lì          そこ

Si usa per indicare dei luoghi vicino a chi ascolta.abolario

L’ho trovato là.                                                                そこで見つけました。
Metta il bagaglio lì per cortesia.                                   荷物はそこに置いてください。 

Vocabolario


見つける みつける Trovare
荷物 にもつ Bagaglio
置く おく Mettere

Laggiù      あそこ

Si usa per indicare un luogo lontano da chi parla e da chi ascolta.

Il bagno è lì.                                                                        お手荒(てあら)いはあそこです。
Via Shinjuku è laggiù.                                                        しんじゅく通りはあそこです。
Era laggiù.                                                                          あそこにありました。
                                                                                           あそこでした。
Laggiù c’è una sala da te.                                                 あそこは喫茶店です。
Laggiù c’è un ufficio postale.                                         あそこは郵便局です。
C’è una grande costruzione lì, vede?                              あそこに大きいビルがありますね。

Vocabolario


お手荒い おてあらい Bagno
しんじゅく通り しんじゅくどおり Via Shinjiku
喫茶店 きっさてん Sala da te
郵便局 ゆうびんきょく ufficio postale
大きい おおきい Grande
ビル Palazzo

Quella direzione, quella persona そちら


In questo caso, abbiamo un doppio significato. Se riferito a una persona è una forma onorifica, altrimenti indica una direzione. Si usa per una direzione o una persona vicina a chi parla. Sarebbe la forma cortese di あれe そこ. Il kanji 方 significa "persona" ma anche "luogo" e lo si evince dal contesto della frase. Cambia anche la pronuncia:
かた  Persona
ほう  Direzione

Da quella parte fa fresco.                                                    そちらの方が涼しいです。
Quel signore è italiano.                                                       そちらの方はイタリア人です。 

Vocabolario


涼しい すずしい Fresco
イタリア人 いたりあじん Italiano

  Questa direzione, questa persona こちら

Se riferito a una persona è una forma onorifica, altrimenti indica una direzione. Si usa per una direzione o una persona vicina a chi parla. Sarebbe la forma cortese di これe ここ (pronomi dimostrativi).

Questa persona è Tanaka.                                                   こちらは田中さんです。
Questo è un mio amico.                                                     こちらは私の友達です。
Prego, da questa parte.                                                       どうぞ、こちらへ。

Questo è il professore Yamada.                                         こちらは山田先生です。

Vocabolario


田中 たなか Tanaka, tipico cognome giapponese
私         わたし  Io
友達 ともだち Amico
どうぞ Prego
山田 Yamada Tipico cognome giapponese
先生 せんせい Maestro

Quella direzione laggiù, quella persona laggiù あちら

Se riferito a una persona è una forma onorifica, altrimenti indica una direzione. Si usa per una direzione o una persona vicina a chi parla. Sarebbe la forma cortese di それ ( che avevamo visto in una lezione precedente)e あそこ, che abbiamo visto poco sopra.

Vada in quella direzione.                                                    あちらへ行ってください。
Il bagno è in quella direzione.                                           トイルはあちらにあります。
                                                                                             トイルはあちらです。 

Vocabolario


行く いく Andare
トイル Bagno, Toilette




Nessun commento:

Posta un commento