martedì 25 novembre 2014

Giapponese ( Lezione 24): Complementi di luogo


Stato in luogo
Il complemento di stato in luogo indica una posizione, un luogo dove viene svolta una determinata azione o dove ci si trova. In giapponese per indicare lo stato in luogo, anche in senso figurato si usano principalmente  le particelle で, ed in secondo luogo anche   e  . Per il momento focalizziamoci sulla differenza tra e .
La particella  generalmente  indica il posto dove avviene l’azione, ad esempio: “In stazione salgo sul treno”.

Vediamo qualche esempio con la particella 
In stazione salgo sul treno.                                       (えき)電車(でんしゃ)にのります。
Il mio amico nell’ingresso si è tolto le scarpe.        友達(ともだち)玄関(げんかん)(くつ)()ぎました。
Mio fratello lavora in fabbrica.                                (あに)工場(こうじょう)(つと)めています。
Tanaka lavora all’università.                                田中(たなか)さんは大学(だいがく)(はたら)いています。
In biblioteca prestano i libri.                                    図書館(としょかん)()()ります。
Stavo sonnecchiando al sole.                                    日向(ひなた)でうとうとしていた。
Faccio lavoro d’ufficio in ospedale.                         病院(びょういん)事務(じむ)をしています。
In Giappone mi sono incontrato con Tanaka.
        日本で田中に会いました。
( per questo esempio, ricordate che il verbo会う, incontrare, regge la particella ).
Ho comprato questo libro a Tokyo.                          この本は東京でかいました。
Lo scolaro è a scuola.                                               生徒は学校にいる。
Il libro è qui.                                                          本がここにある。

Come in italiano, anche in giapponese per lo stato in luogo figurato si usano le stesse modalità:

Alla festa di compleanno di Satou abbiamo cantato una canzone. さとうさんの誕生日(たんじょうび)のパーチィーで(うた)(うた)いました。

Vocabolario

          (えき) Stazione
電車        (でんしゃ) Treno
友達          (ともだち) Amico
玄関          (げんかん)   Ingresso
          (くつ) Scarpe
脱ぐ           (ぬぐ) Togliere (un capo di abbigliamento)
          (あに) Mio fratello
工場          (こうじょう) Fabbrica
勤める           (つとめる) Lavorare
誕生日          (たんじょうび)  Compleanno
パーチィー            Festa, party
               (うた) Canzone
               (うたう) Cantare
田中          (たなか) Cognome giapponese
大学          (だいがく) Università
働く           (はたらく) Lavorare
図書館          (としょかん) Biblioteca
              (ほん) Libro
借りる           (かりる) Prestare

La particella invece specifica un   posto più generico: “Attacco un francobollo sulla busta”. La particella  è usata anche nel caso l’azione “converga” su una area grande, ad esempio “Abito in Giappone”, “Vivo a Tokyo”. Vediamo qualche esempio con la particella  .

Attacco il francobollo sulla busta.                           封筒(ふうとう)切手(きって)()ります。
Abito a Tokyo.                                                          東京(とうきょう)()んでいます。
E’ con te a Tokyo?                                                    あなたと東京(とうきょう)におられますか。

Notate bene che la copula です non accetta la particella :
La stazione è sul lato destro.                                    (えき)右側(みぎがわ)です。


Infine, è preferibile usare la particella quando si l’azione indica un attaccamento a qualcosa:

Suzuki si sta sedendo su quella sedia.                      鈴木はあの椅子に座っている。

Vocabolario

封筒          (ふうとう) Busta per lettera
切手          (きって) Francobollo
貼る         (はる) Incollare
東京          (とうきょう) Tokyo
住む           (すむ) Risiedere, vivere a
              (えき) Stazione
右側          (みぎがわ) lato destro

La particella si usa quando l’azione si svolge su una vasta area o quando il soggetto è non umano:

Il pesce nuota nel fiume.                                           (さかな)(かわ)(およ)いでいます。
Molti uccelli volano nel cielo.                                 (とり)がたくさん(そら)()んでいます。
Facciamo una passeggiata al parco.                        
公園を散歩(さんぽ)しましょう。

La particella da sola si usa se il luogo è anche l’argomento della frase:
A Nagano fa freddo.                                                  長野(ながの)(さむ)いです。
In questo negozio vendono frutta e verdura.                        この(みせ)はやさい野菜(やさい)果物(くだもの)()っています。

A volte la particella è seguita da , ad indicare che è anche il tema della frase.

In Giappone ci sono molte isole piccole.             日本には、小さい島がたくさんあります。
Suzuki ha 3 figli.                                                  鈴木さんには、3人の子供がいます。
A Tokushima, ogni anno si svolge un famoso festival. 徳島では、毎年有名な祭りが行われる。
In questo negozio c sono oggetti rari.                                  この店には珍しい物がある。
 
Vocabolario

          (さかな) Pesce
          (かわ) Fiume
泳ぐ           (およぐ) Nuotare
          (とり) Uccello
長野          ながの) Nagano
寒い       (さむい) Freddo
           (そら) Cielo
飛ぶ        (とぶ) Volare
          (みせ) Negozio
野菜          (やさい)Verdura
果物          (くだもの) Frutta
売る           (うる) Vendere

Moto a luogo
Con il moto a luogo si intende quel complemento che indica un luogo verso cui si compie una azione di moto o di spostamento. In giapponese si indica con la destinazione seguita dalla particella oppure :
·      
·       si usa per indicare una destinazione certa e definita.

Giri a destra.                                                          (みぎ)()がってください。 
Mio marito e io andiamo in giappone.                     主人(しゅじん)(わたし)日本(にほん)()きます。
Vado a Kyoto e mangio.                                           京都(きょうと)()って、食事(しょくじ)をします。
Vado in America.                                                   アメリカへ行く。
Vado a casa.                                                              家へいきます。
Vado a scuola.                                                        学校に行く。
Vado a destra.                                                           右へいく。
Dove vai oggi?                                                           今日はどこへ?
Vado in Giappone con la mia famiglia.                   家族と日本へいきます。
Vado a Tokyo da solo.                                              日本へ一人でいきます。

 Quest’ultimo è un esempio di come non solo la copula, ma anche alcuni verbi possono essere omessi. Si tratta ovviamente di un colloquialismo informale.

Fino a
Quando usiamo in italiano la proposizione “fino a” si tratta sempre di un moto a luogo ed in giapponese è reso con la proposizione まで.

Da casa a scuola.              家から学校まで。
Quanto tempo impieghi fino in Germania?          ドイツまでどのぐらい()かりますか。

Moto per luogo
Si usa la particella まで.

Quanto costa (spedire) per il Canada?                     カナダまでいくらですか。

Il moto da luogo indica quando si passa d un luogo all'altro, e non per forza è costruito con verbi di moto. Si usa la particella から.

Da casa a scuola impiego 20 minuti.                        (いえ)から学校(がっこう)まで二十分(にじゅうぷん)()かります。

Vediamo un esempio di frase interrogativa che usa i pronomi visti qui.


Da dove vieni?                                                         どこからきましたか。

Altri esempi
Quanti Km ci sono dal nord al sud Italia?          イタリアの北から南まで何きキロくらいありますか。
Ho portato questo libro dall’Italia.                          この本をイタリアから持って来た。
Per favore prendi una mela da quella scatola.         あの箱からりんごを取ってください。
Sono venuto dal Giappone.                                       日本から来ました。