martedì 14 ottobre 2014

Giapponese ( Lezione 19): Tekei e gerundio in giapponese


Verbi in Tekei

La forma in Tekei, come dice il nome è caratterizzato dal fatto che termina con al sillaba partendo dalla base B2. Ecco la tabella della Tekei al presente, da notare la presenza di due colonne per il Tekei negativo informale. Come sempre, prendiamo ad esempio un verbo ichidan come esempio per tutti, e  nove verbi godan, uno per ogni possibile sillaba finale.

Tekei
Informale affermativo
Formale affermativo
Informale negativo
Informale negativo(2)
Formale negativo
食べる  たべる  Mangiare
食べて
食べまして
食べないで
食べなくて
食べませんで
話す   はなす  Parlare
話して
話しまして
話さないで
話さなくて
話しませんで
歩く   あるく  Camminare
歩いて
歩きまして
歩かないで
歩かなくて
歩きませんで
泳ぐ   およぐ  Nuotare
泳いで
泳ぎまして
泳がないで
泳がなくて
泳ぎませんで
呼ぶ   よぶ   Chiamare
呼んで
呼びまして
呼ばないで
呼ばなくて
呼びませんで
読む   よむ   Leggere
読んで
読みまして
読まないで
読まなくて
読みませんで
死ぬ   しぬ   Morire
死んで
死にまして
死なないで
死ななくて
死にませんで
作る   つくる  Fare
作って
作りまして
作らないで
作らなくて
作りませんで
待つ   まつ   Aspettare
待って
待ちまして
待たないで
待たなくて
待ちませんで
洗う   あらう     Lavare
洗って
洗いまして
洗わないで
洗わなくて
洗いませんで
です         Copula
でして

ではなくて
ではありませんで

Questa forma verbale è utilizzata in tanti casi che poi vedremo più avanti, in questo post vedremo come utilizzarla per costruire frasi col gerundio semplice.

Gerundio “semplice”

Per tradurre in giapponese il nostro gerundio, occorre utilizzare la forma in Tekei del verbo a cui si aggiunge poi l’ausiliare いる. Da notare che in caso di verbo negativo, va coniugato negativamente l’ausiliare mentre il verbo in Tekei resta sempre nella sua forma positiva. Stessa cosa per il passato, è l’ausiliare che cambia tempo, non il verbo in Tekei. Vediamo lo specchietto:

                  Positivo
                            Negativo

Forma piana
Forma cortese
Forma piana
Forma cortese
Presente
Tekei +いる
Tekei +います
Tekei +いない
Tekei +いません
Passato
Tekei + いた
Tekei + いました
Tekei +いなかった
Tekei +いませんでした

Ed ora vediamo alcuni esempi:

Sto mangiando.                                             食べています。
Non sto mangiando.                                   食べていません。
Sto leggendo un libro.                                本を読んでいます。
Stavo bevendo.                                              飲んでいました。

Più avanti approfondiremo l’argomento.

Richieste in Tekei

La forma in Tekei, spesso accompagnata conください  è utilizzata per le richieste che facciamo noi o che ci vengono rivolte. La parola くださいla possiamo tradurre come “per favore”.
Insegnami il giapponese per favore.                                    日本語を教えてください 
Leggi il libro per favore.                                                      本を読んでください。
Apri la finestra per favore.                                                   窓を開けてください。

In una situazione informale si può omettere ください. Fate attenzione che in questo caso  il tono diventa quasi imperativo.
Mangia la banana.                                                                 バナナを食べて。
Vai a scuola.                                                                         学校へ行って。

Anche questo argomento verrà approfondito in un post apposito dedicato ai modi di fare le richieste e gli inviti.

Nessun commento:

Posta un commento